csütörtök, november 21, 2024

Trending

Hasonlóak

Híres színészek és állandó magyar hangjaik

Ha nálunk, magyaroknál mozikba kerül egy alkotás, az esetek túlnyomó többségében szinkronos változatban vetítik a vásznakra. Hiszen évtizedek óta remekelnek színészeink abban (is), hogy külföldi kedvenceink hangját kölcsönözzék. Az alábbi listában azokat a kiemelkedő szinkronhangok kerültek összegyűjtésre, akik mellett nem lehet szó nélkül elmenni.

Jennifer Aniston – Kökényessy Ági

magyar hang
Kökényessy Ági – kép: ujszinhaz.hu

Mostanában újra igencsak felkapott lett a Jóbarátok című sorozat, amelyben Rachel megformálója az azóta sem sokat változott Jennifer Aniston. Ha bármikor felidézzük a színésznő magyar hangját, kivétel nélkül ugyanaz a selymes, kellemes női hang jut eszünkbe, amely az évek alatt eggyé vált az amerikai színésznőével. Ám amikor 2019-ben meginterjúvolták Kökényessy Ágit, hogy mit szólna hozzá, ha közel húsz év után megint összeállna a stáb egy újabb évadra, a színésznő azt válaszolta, hogy nem nagyon tudja elképzelni ezt a szcenáriót, ő maximum egy nosztalgiaképp készített filmet tudna feltételezni lezárásként. Hiszen úgy véli, hogy a Jóbarátok főszereplői már mind befutott sztárok, illetve rengeteg pénzbe kerülne egy újabb évadot leforgatni.

 

Leonardo DiCaprio – Hevér Gábor

magyar hang
Hevér Gábor a BUÉK c. film budapesti plakátfotózásán, Nánási Pál fotóstudiójában. Forrás: nlc.hu

A Leonardo DiCaprio név hallatán nem nagyon létezik olyan ember, akinek ne ugrana be egyből a színész arca. Akár a fiatalkori énje – például a Titanicból –, akár a már férfivé érett külalakja – mondjuk A Wall Street farkasából, az Eredetből vagy akár a Volt egyszer egy… Hollywood című filmből. Bármely alkotás magyar szinkronos verziójában, amiben szerepel a színész, szinte biztos, hogy ugyanazon a hangon szólal meg, amit Hevér Gábor kölcsönöz neki, s talán a magyar füleknek megszokott orgánum nélkül már elképzelhetetlen is lenne DiCaprio kiléte. A magyar színész egy interjúban elmesélte, hogy miként talált rá a lehetőség, hogy szinkronizálhassa az amerikai sztárt. A Magyar Nemzeti Filmalapban keresett éppen valakit, a hangját meghallva pedig később felkereste egy szinkronrendező, hogy egy Titanic című film szinkronja készül éppen, és Hevér Gáborra gondoltak, hogy kölcsönözhetné a főszereplő hangját, a magyar színész akkori párja pedig lehetne Kate Winslet magyar hangja. Bár a szinkronrendező nem tudhatta, de akkor már pont nem volt együtt Hevér Gábor és Major Melinda, de végül elvállalták mindketten a felkérést, így ők ketten lettek a hősszerelmes Jack és Rose magyar hangjai.

 

Jim Carrey – Kerekes József

magyar hang
Kerekes József – kép: szinkronjunie.blog.hu

Az általában komolytalan szerepeket játszó Jim Carrey-t talán el sem tudnánk képzelni a magyarra szinkronizált filmekben Kerekes József hangja nélkül. Gondoljunk csak a Dumb és Dumber-filmekre, vagy például az Ace Ventura-alkotásokra: tudtak volna találni az amerikai színészhez jobban passzoló hangot? Ugye, hogy nem?
Kerekes József egyébként sokaknak lehet ismerős A mi kis falunk című sorozatból, amelyben Baki – az alkoholizálást sportszerűen űző munkás – szerepét alakítja, illetve Jim Carrey mellett még ő adja a hangját Peter Griffinnek a Family Guy-ból és Szamárnak a Shrekből.

 

Adam Sandler – Csőre Gábor

magyar hang
Csőre Gábor – kép: meglepetes.hu

Az általában vígjátékok kicsit sem százas főszereplőjét alakító Adam Sandler állandó magyar hangjává vált az évek során Csőre Gábor. A magyar színművész egyébként igen sokszínű orgánummal rendelkezik, így többek között ő adja még Eric Cartman hangját a South Parkból, illetve azok számára biztosan ismerős lehet, akik rendszeresen néznek televíziót, hiszen ő szólaltatja meg az Alza reklámokban a zöld, ide-odapattogó szörnyecskét is. Egy interjúban azt mesélte, hogy ha volt a főiskolai évek alatt szinkronizálási lehetőség, minden alkalmat megragadott, hiszen neki és iskolatársainak azért a kevés pénzért is megérte, amit érte kaptak, mert sokat éheztek. Csőre Gábor úgy véli, hogy a legkönnyebb feladat egy brazil szappanopera-szereplőnek kölcsönözni a hangját, míg egy kiváló színészt szinkronizálni a legnehezebb.

 

Sandra Bullock/Uma Thurman – Für Anikó

magyar hang
Für Anikó – kép: mafab.hu

A felsorolás pedig Für Anikóval zárul, akinek igencsak jellegzetes, selymes hangja van, amit nem könnyű összekeverni máséval. Az előbb felsorolt szinkronszínészek mellett a magyar színművésznő is sokat szinkronizál, ám az ő esetében nincs szó egy bizonyos külföldi színésznőről, akinek állandó hangját adja, hiszen két visszatérő szinkronszerepe is van: szinte ugyanannyiszor kölcsönzi Sandra Bullock magyar hangját, mint Uma Thurmanét. E két visszatérő szinkronszerep mellett viszont ismerős lehet mint Kovakövi Vilma hangja a Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szakiból, s emellett több magyar sorozatban is feltűnik: A mi kis falunkban Teca édesanyjaként, az Apatigrisben a főszereplő Péter volt feleségeként, a Terápiában pedig Juditként, a főszereplő nejeként.



Nagy Dóra
Nagy Dóra
Dóri vagyok, a magyar irodalom szerelmese, a kortárs magyar filmek és sorozatok lelkes nézője. Az irodalmat nemcsak olvasni, de művelni is szeretem, évek óta próbálkozom versekkel, novellákkal, regényekkel, tanulmányaim során pedig az utóbbi időben forgatókönyvvel is - ugyanis filmelméletet hallgatok a Pázmányon. Hiszek abban, hogy a kultúrát gondozni kell: olvasni és írni róla, de legfőképp csinálni. Ez utóbbiak miatt vagyok én itt.